最近,想必大家经常能听到网友说“我真的栓Q了”这个词。原来,栓Q是“Thank You”的意思,是英语Thank You的谐音梗,就是“谢谢”的意思。
出处:
栓Q出自某音英语教学博主@刘涛(Teacher Liu),该博主是一位农民,但很努力地自学了英语,还坚持不懈每天讲英语,只是发音有些让人上头。有一次翻译完“桂林山水甲天下,阳朔堪称甲桂林”后说了一句“welcome to guilin,welcome to yangshuo,shrink you(栓Q)”。他每天都会坚持发自己说一大段英语的视频,结尾处会补充一句“thankyou”,因为口音的关系,听上去特别的像是在说“栓q(酸q)”、“酸扣”,因此走红网络。
发展:
后来,一些搞笑女博主会将该梗作为口癖在视频中经常使用,使得栓Q的热度越来越高。后面栓Q与我真的会谢这个梗融合为“我真的栓Q”,表示无语,下头的情绪,当然也还可以单纯表示感谢。现在被大家用作口头禅,常用玩梗方式:我真的拴q,表示无语,有种阴阳怪气的意思。比如说上班迟到了,会用到:我真的拴q了,表示自己上班迟到心情很不好,情绪比较低落的意思,表达不满。
例句:
1. 小学生把“栓Q”写进了作文,网络热梗滥用并非好事。
2. 小学生写作出现“栓Q”,看得老师血压飙。
3. 孩子天天说“栓Q”,到底啥意思?难道是想栓住我们爸爸妈妈的心?