容易搞错的英语俚语(沈从文的情话美文摘抄)


关于
容易搞错的英语俚语(沈从文的情话美文摘抄)的内容,下面是详细的介绍。
沈从文是中国现代文学史上一位重要的作家,他的作品充满了对人性、自然和爱情的深刻理解。沈从文的情话美文摘抄如下:
1. 我行过许多地方的桥,看过许多次数的云,喝过许多种类的酒,却只爱过一个正当最好年龄的人。——《湘行散记》
2. 在青山绿水之间,我想牵着你的手,走过这座桥,桥上是绿叶红花,桥下是流水人家,桥的那头是青丝,桥的这头是白发。——《致张兆和情书》
3. 有些人是可以用时间轻易抹去的,犹如尘土。可是有些事,有些人,一旦刻入了心底,就再也无法忘怀。
4. 愿你我从此不相忘,也愿你我不再相见。——《边城》
5. 这世界或是美丽可爱,或是凄凉可悯,全看自己选择。——《边城》
6. 一个人记得事情太多真不幸,知道事情太多也不幸,体会到太多事情也不幸。——《边城》
7. 我一生最怕的是闲,一闲就把灵魂整个儿交给了空虚痛苦。——《湘行散记》
8. 生命都是太脆薄的一种东西,并不比一株花更经得住年月风雨,用对自然倾心的眼,反观人生,使我不能不觉得热情的可珍,而看重人与人凑巧的藤葛。在同一人事上,第二次的凑巧是不会有的。——《沈从文家书》
9. 我要建一座小庙,在这个世界上,供奉着你的一切,包括你的影子、声音、气息……——《沈从文家书》
以上摘抄均来自沈从文先生的作品,表达了他对爱人深沉而真挚的感情,以及对生活细腻的感受。
以下是一些容易搞错的英语俚语:
1. Appreciate - 赞赏,感激。很多人误以为它的意思是“欣赏”,但实际上它更常用来表示对某事物的感激之情。
2. Affect - 影响。这个词既可以作为动词,表示“影响”某物或某人,也可以作为名词,指“影响”。但很多人误以为它的意思是“影响”。
3. Compliment - 赞美。很多人误以为它的意思是“赞美”,但实际上它更常用来表示对某人的赞扬或称赞。
4. Disappoint - 使失望。这个词可能会让人误以为是“使沮丧”或“使惊奇”,但实际上它的意思是“使失望”。
5. Fatigue - 疲劳。很多人误以为它的意思是“脂肪”,但实际上它指的是身体或精神上的疲劳感。
6. Genius - 天才。虽然这个词通常用来形容在某方面有非凡才能的人,但很多人误以为它的意思是“天才”。
7. Impress - 给人留下深刻印象。很多人误以为它的意思是“使印象深刻”,但实际上它更常用来表示某事物给某人留下了深刻的印象。
8. Innovative - 创新的。这个词可能会让人误以为是“创新性的”或“革新的”,但实际上它更常用来表示某事物具有创新性或新颖性。
9. Negligent - 不谨慎的。很多人误以为它的意思是“不专心的”或“粗心的”,但实际上它指的是缺乏谨慎或注意力的行为。
10. Optimistic - 乐观的。这个词可能会让人误以为是“乐观主义的”,但实际上它指的是对未来持有积极、乐观态度的心态。
请注意,这些俚语在日常交流中经常被使用,掌握它们的正确含义对于提高英语口语和写作水平非常重要。

未经允许不得转载:itotii » 容易搞错的英语俚语(沈从文的情话美文摘抄)

相关推荐

    暂无内容!